Spanish

Months in Spanish and 55 Key Phrases To Talk About Them

months

I was born in June, and you? Back in Poland, it was in summer, and the lovely weather alone was a present. Here in the Southern Hemisphere, June is cold, gray, and rainy. After 20 years, I still can’t wrap my mind around it. 

If you ever visit Chile, make sure to come in mid-September. It’s when Independence Day is celebrated here. Lots of delicious wine, barbeques, folk music, dance, and such. By far, the most joyous and fun month in this country. Yes, the celebrations last almost the entire month!

As you’ve probably guessed, today we are talking about Months in Spanish. 

Do you know them all? How about a quick review?

The 12 Months of the Year in Spanish

  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ enero – πŸ‡¬πŸ‡§ January
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ febrero – πŸ‡¬πŸ‡§ February
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ marzo – πŸ‡¬πŸ‡§ March
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ abril – πŸ‡¬πŸ‡§ April
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ mayo – πŸ‡¬πŸ‡§ May
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ junio – πŸ‡¬πŸ‡§ June
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ julio – πŸ‡¬πŸ‡§ July
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ agosto – πŸ‡¬πŸ‡§ August
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ septiembre – πŸ‡¬πŸ‡§ September
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ octubre – πŸ‡¬πŸ‡§ October
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ noviembre – πŸ‡¬πŸ‡§ November
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ diciembre – πŸ‡¬πŸ‡§ December

Easy-peasy, right? Almost all of them (except enero) look almost exactly like in English.

The fact that there are so many similar-looking words(cognates)  makes Spanish an excellent second-language choice for English speakers

Before we move on, there are 2 things we need to clarify about months in Spanish

  1. All of them are masculine, which means that, when an article is required, it should be either el or un, depending on the case. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ El febrero de este aΓ±o estuvo muy helado.
πŸ‡¬πŸ‡§ February this year was very cold. – We are talking about a specific February.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ No se esperaba un julio tan caluroso.
πŸ‡¬πŸ‡§ Such a hot July was not expected. – the month is used in a general, indefinite form

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Diciembre es mi mes favorito.
πŸ‡¬πŸ‡§ December is my favorite month. – the name of the month is used as a proper noun and doesn’t require an article. 

  1. Months in Spanish do not capitalize unless you place them at the beginning of your sentence. Differences in capitalizations are among the most common mistakes English speakers make in Spanish.

Now that I’ve satisfied my grammar-explaining needs let’s see how the names of months in Spanish can be used in real-life situations.

How to Ask about Months in Spanish – Common Questions

Let’s start with a few questions we often ask about months, shall we?

I hope you remember the most common Spanish question words. If not, it’s probably a good idea to refresh that part.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ ΒΏEn quΓ© mes estamos?
What month is it? (literally: what month are we in?)

πŸ‡ͺπŸ‡Έ ΒΏCuΓ‘l es tu mes favorito?
πŸ‡¬πŸ‡§ What’s your favorite month?

πŸ‡ͺπŸ‡Έ ΒΏQuΓ© mes es el mΓ‘s caluroso en PerΓΊ?
πŸ‡¬πŸ‡§ What’s the hottest month in Peru?

πŸ‡ͺπŸ‡Έ ΒΏCuantos meses estarΓ‘s fuera del paΓ­s?
πŸ‡¬πŸ‡§ How many months will you be abroad?

Using months in Spanish to talk about dates

The most evident and natural context to mention months is when the conversation revolves around dates, just like in the short dialogues below.

Please note how the article el is used in all the examples.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ
A: ΒΏQuΓ© fecha es hoy?
B: Es el 11 de enero de 2020
πŸ‡¬πŸ‡§
A: What date is it today?
B: It is January 11th, 2020.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ
A: ΒΏQuΓ© fecha fue ayer?
B: Fue el 8 de junio. 
πŸ‡¬πŸ‡§
A: What date was it yesterday?
B: It was June 8th.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ
A: ΒΏCuΓ‘ndo se celebra el DΓ­a de Independencia en los Estados Unidos?
B: El 4 de julio. 
πŸ‡¬πŸ‡§
A: When is Independence Day celebrated in the US?
B: On the 4th of July.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ
A: ΒΏCuΓ‘ndo es tu cumpleaΓ±os?
B: El 4 de octubre, ΒΏy el tuyo?
πŸ‡¬πŸ‡§
A: When is your birthday?
B: On October the 4th, and yours?

πŸ‡ͺπŸ‡Έ
A: ΒΏCuΓ‘ndo empezΓ³ la Segunda Guerra Mundial?
B: El 1 de septiembre de 1939. 
πŸ‡¬πŸ‡§
A: When did the II World War start?
B: On September the 1st, 1939.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ
A: ΒΏEn quΓ© fecha se casaron tus padres?
B: El 11 de enero de 1983.
πŸ‡¬πŸ‡§
A: What date did your parents marry?
B: On January the 11th, 1983.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Test Your Spanish Knowledge πŸ‡ͺπŸ‡Έ

Have you noticed how the day always goes before the month in Spanish? 

For those of you who live in the United States and are used to the month-day-year format, please keep that in mind! 

Using names of months to talk about different events in Spanish

Every month brings something new: people find jobs or get fired, babies are born, we get to travel or return home, we schedule and celebrate events.

The selection of examples I have prepared will take you through diverse ways of using months in Spanish.

Grammar note: the equivalent of the English preposition in is en.

So, if you want to say in October, that will be en octubre in Spanish. 

Check out the sample sentences:

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Voy a viajar a Inglaterra en agosto
πŸ‡¬πŸ‡§ I’m going to travel to England in August.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ i hijo naciΓ³ en febrero. 
πŸ‡¬πŸ‡§ My son was born in February.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Tenemos que terminar este proyecto en mayo.
πŸ‡¬πŸ‡§ We have to finish this project in May.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Las elecciones presidenciales serΓ‘n en noviembre.
πŸ‡¬πŸ‡§ The presidential elections will be in November.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Luisa se casa en julio.
πŸ‡¬πŸ‡§ Luisa is getting married in July.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ El aniversario de nuestra boda cae en enero.
πŸ‡¬πŸ‡§ Our wedding anniversary falls in January. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ En el hemisferio sur el aΓ±o escolar empieza en marzo y termina en diciembre.
πŸ‡¬πŸ‡§ In the Southern Hemisphere, the school year starts in March and finishes in December.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ El PIB (Producto Interno Bruto) subiΓ³ 0,5% en noviembre.
πŸ‡¬πŸ‡§ The GDP (Gross Domestic Product) went up by 0,5% in November.

If you are interested in more Business Spanish expressions, make sure to read my recent post on that topic with over a hundred useful words and phrases.

Months in Spanish and 7 different time expressions

Things don’t only happen in a certain month. There are plenty of other prepositions and time expressions that can be used with months in Spanish.

1. Desde / Hasta

These prepositions are the equivalent of the English since and until/till.

Like in β€œsince November” or β€œuntil February”

Here’s a bunch of examples with these words in combination with months of the year:

πŸ‡ͺπŸ‡Έ He trabajado en esta empresa desde enero del 2017.
πŸ‡¬πŸ‡§ I’ve worked in this company since January 2017.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Estuve sin trabajo hasta marzo.
πŸ‡¬πŸ‡§ I was unemployed until March.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Empezaremos a trabajar en este proyecto desde junio.
πŸ‡¬πŸ‡§ We’ll start working on this project since July.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ ΒΏPodemos esperar hasta Abril?
πŸ‡¬πŸ‡§ Can we wait until April?

Both desde and hasta can also be used to express a period of time.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Debido a las vacaciones nuestra tienda estarΓ‘ cerrada desde julio hasta septiembre.
πŸ‡¬πŸ‡§ Due to the holidays, our store will be closed from July until September.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ TrabajΓ© en esta empresa desde marzo del 2017 hasta junio del 2020.
πŸ‡¬πŸ‡§ I worked in this company from March 2017 until June 2020.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ La temporada alta dura desde diciembre hasta febrero.
πŸ‡¬πŸ‡§ The high season lasts from December till February.

2. De…a…

This combination of prepositions means quite the same as desde…hasta… and translates as the English from…to…

Have a look:

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Santiago estuvo en cuarentena de marzo a agosto.
πŸ‡¬πŸ‡§ Santiago was in lockdown from March to August.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ El segundo trimestre dura de abril a junio.
πŸ‡¬πŸ‡§ The second quarter lasts from April to June. 

According to my Chilean husband it is quite OK to mix both expressions in casual conversations.

Therefore, saying things like:

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Hice mi prΓ‘ctica estudiantil en esta empresa de enero hasta junio.
πŸ‡¬πŸ‡§ I did my internship in this company from January until June.

is perfectly fine. 

3. Entre…y…

Another option you have to indicate a range of time in Spanish is with the expression entre…y…, which works in the same way as the English between…and…

πŸ‡ͺπŸ‡Έ EstarΓ© fuera de la oficina entre el 20 de enero y el 5 de febrero.
πŸ‡¬πŸ‡§ I will be out of the office between January the 20th and February the 5th.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Entre junio y agosto esta ciudad estΓ‘ llena de turistas.
πŸ‡¬πŸ‡§ This city is full of tourists between June and August.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Entre marzo y mayo del 2020 nuestras ventas cayeron un 40%.
πŸ‡¬πŸ‡§ Between March and May 2020 our sales dropped by 40%.

4. Antes / despuΓ©s

β€œI promise to visit you before March”.

β€œAfter June I will have less work”.

Yes, things can happen before or after a certain month.

In Spanish that would be antes and despuΓ©s

(As a side note, for some reason Spanish speakers always confuse the word antes with after. Probably because it is a false cognate – a word that looks similar but means something totally different.

Beware of false cognates yourself!

Here’s a few examples with antes y despuΓ©s, in case you find them handy:

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Tengo que salir de MΓ©xico antes de marzo. Mi visa vence el 23 de febrero.
πŸ‡¬πŸ‡§ I have to leave Mexico before March. My visa expires on February 23rd.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Siempre compro los regalos de Navidad antes de diciembre. Es mucho mΓ‘s fΓ‘cil.
πŸ‡¬πŸ‡§ always buy Christmas presents before December. It is much easier. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ DespuΓ©s de agosto ya no queda nada de ropa de verano en las tiendas.
πŸ‡¬πŸ‡§ After August there are no summer clothes left in stores.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Si te gusta el calor deberΓ­as viajar a Chile despuΓ©s de Noviembre.
πŸ‡¬πŸ‡§ If you like hot weather you should travel to Chile after November.

5. Durante

Durante is a common time adverb that works flawlessly with months in Spanish. Sometimes It translates quite easily to English as during. Other times it means in and when you use it with todo (all) it doesn’t translate at all. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Durante junio lloviΓ³ mucho menos de lo normal.
πŸ‡¬πŸ‡§ During  (In) June it rained much less than usual.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Durante septiembre y octubre hay riesgo de huracanes en esta zona.
πŸ‡¬πŸ‡§ There is a risk of hurricanes in this area during September and October. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ EstarΓ© muy ocupada durante todo septiembre.
πŸ‡¬πŸ‡§ I’ll be busy all September. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ El precio de la bencina subiΓ³ 5 veces durante febrero.
πŸ‡¬πŸ‡§ The price of gas / petrol increased 5 times in February. 

6. AllΓ‘ por / cerca de

If your level of Spanish is B2 +, you might enjoy these two expressions.

β€œJuan estuvo en Madrid allΓ‘ por febrero o marzo” – it is a way of approximating when we are not totally sure what month something happened, happens or will happen. 

A good English equivalent here seems to be around, or close to.

For more examples, look below:

πŸ‡ͺπŸ‡Έ MarΓ­a dijo que se iba a casar allΓ‘ por mayo del prΓ³ximo aΓ±o.
πŸ‡¬πŸ‡§ MarΓ­a said she was getting married around May next year.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ El contenedor con los productos que hemos importado de China deberΓ­a llegar allΓ‘ por octubre.
πŸ‡¬πŸ‡§ The container with the products we’ve imported from China should arrive around October. 

I admit, allΓ‘ por is hardly an intuitive expression. If you don’t feel very comfortable using it, you can always replace it with cerca de.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ No hay vuelos a Lima en enero. BuscarΓ© una fecha cerca de abril, cuando termine el verano.
πŸ‡¬πŸ‡§ There are no flights to Lima in January. I’ll look for a date around April, when summer is over.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ DeberΓ­amos tener la vacuna contra coronavirus cerca de diciembre del 2020.
πŸ‡¬πŸ‡§ We should have a vaccine against coronavirus close to December 2020.

7. A principios / a mediados / a finales

The last group of time expressions that work great with months in Spanish are the ones that indicate their beginning, middle and end.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ a principios de (mes) – πŸ‡¬πŸ‡§ at the beginning of (month)

πŸ‡ͺπŸ‡Έ a mediados de (mes) – πŸ‡¬πŸ‡§ mid (month)

πŸ‡ͺπŸ‡Έ a finales de (mes) – πŸ‡¬πŸ‡§ at the end of (month)

Let’s see what these expressions look like when used in sentences:

πŸ‡ͺπŸ‡Έ A finales de diciembre siempre tenemos mucho trabajo.
πŸ‡¬πŸ‡§ We always have lots of work at the end of December. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Este aΓ±o la Pascua de ResurrecciΓ³n cae a principios de Abril.
πŸ‡¬πŸ‡§ Easter falls at the beginning of April this year. 

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Me voy de vacaciones a mediados de julio. 
πŸ‡¬πŸ‡§ I’m going on vacation in mid-July. 

When you schedule activities, the preposition a changes to para (for).

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Quiero pedir hora con el doctor Riquelme para finales de marzo. 
πŸ‡¬πŸ‡§ I’d like to schedule an appointment with doctor Riquelme for the end of March.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ Necesito esta informaciΓ³n para mediados de octubre a mΓ‘s tardar.
πŸ‡¬πŸ‡§ I need this information for mid-October at the latest.

πŸ‡ͺπŸ‡Έ El viaje estΓ‘ planificado para principios de mayo.
πŸ‡¬πŸ‡§ The trip is planned for the beginning of May. 

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on email
Joanna Lupa
Joanna Lupa
Polish by birth, Chilean by the turns of life. Has spent 20 years in that beautiful South American country working as a language teacher and translator. Has taught Spanish and English to students of all proficiency levels. Passionate about languages, books, and traveling. A mother of 2 trilingual teenagers.

Your Spanish Journey
Starts Here